సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ ERVTE ]
17:41. ఫిలిష్తీయుడైన గొల్యాతు నెమ్మదిగా నడుస్తూ దావీదుకు సమీపంగా వస్తున్నాడు. గొల్యాతు కవచంమోసే సహాయకుడు వానికి ముందుగా నడుస్తున్నాడు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ TEV ]
17:41. డాలు మోయువాడు తనకు ముందు నడువగా ఆ ఫిలిష్తీయుడు బయలుదేరి దావీదు దగ్గరకువచ్చి
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ NET ]
17:41. The Philistine kept coming closer to David, with his shield bearer walking in front of him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ NLT ]
17:41. Goliath walked out toward David with his shield bearer ahead of him,
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ ASV ]
17:41. And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ ESV ]
17:41. And the Philistine moved forward and came near to David, with his shield-bearer in front of him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ KJV ]
17:41. And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield [went] before him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ RSV ]
17:41. And the Philistine came on and drew near to David, with his shield-bearer in front of him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ RV ]
17:41. And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ YLT ]
17:41. And the Philistine goeth on, going and drawing near unto David, and the man bearing the buckler [is] before him,
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ ERVEN ]
17:41. The Philistine slowly walked closer and closer to David. Goliath's helper walked in front of him, carrying a large shield.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ WEB ]
17:41. The Philistine came on and drew near to David; and the man who bore the shield went before him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17 : 41 [ KJVP ]
17:41. And the Philistine H6430 came H1980 on H1980 and drew near H7131 unto H413 David; H1732 and the man H376 that bore H5375 the shield H6793 [went] before H6440 him.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP